Mongolų Kanjur rankraščiai

Visi 108 tomai Mongolijos Kanjur (budistų kanoninis tekstas) Tikimasi, kad Nacionalinė rankraščių misija bus išleista iki 2022 m.

Kultūros ministerija ėmėsi 108 tomų perspausdinimo projekto Mongolų Kandžuras pagal nacionalinę misiją Rankraščiai (NMM). Pirmasis penkių Mongolijos Kanjur tomų rinkinys, išleistas pagal NMM, buvo įteiktas Indijos prezidentui Shri Ram Nath Kovind Guru Purnima, dar vadinamos Dharmos čakros diena, proga, 4 d.th 2020 m. liepos mėn. Kultūros ministerijos valstybės ministras (nepriklausomas pareigūnas) ir Turizmo ministerijos valstybės ministras Shri Prahladas rinkinį perdavė Jo Ekscelencijai ponui Gonchingui Ganboldui, Mongolijos ambasadoriui Indijoje. Singh Patel dalyvauja mažumų reikalų valstybės ministrei Shri Kiren Rijiju.

SKELBIMAI

Tikimasi, kad visi 108 Mongolijos kandžuro tomai bus išleisti iki 2022 m. kovo mėn.

Indijos ministras pirmininkas Sh. Narendra Modi savo kalboje Dhamma Chakros proga išreiškė: „Šią Guru Poornima dieną mes pagerbiame Viešpatį Budą. Šia proga Mongolijos vyriausybei pristatomos Mongolijos Kanjur kopijos. The Mongolų Kandžuras yra plačiai gerbiamas Mongolijoje.

Nacionalinę rankraščių misiją 2003 m. vasario mėn. pradėjo Indijos vyriausybė prie Turizmo ir kultūros ministerijos, kuriai buvo pavesta dokumentuoti, išsaugoti ir skleisti rankraščiuose išsaugotas žinias. Vienas iš misijos tikslų – publikuoti retus ir neskelbtus rankraščius, kad juose sukauptos žinios būtų paskleistos tyrėjams, mokslininkams ir plačiajai visuomenei. Pagal šią schemą misija ėmėsi perspausdinti 108 Mongolijos Kanjur tomus. Tikimasi, kad visi tomai bus išleisti iki 2022 m. kovo mėn. Šis darbas atliekamas vadovaujant iškiliam mokslininkui prof. Lokesh Chandra.

Mongolų kandžuras – 108 tomų budistų kanoninis tekstas laikomas svarbiausiu religiniu tekstu Mongolijoje. Mongolų kalba „Kanjur“ reiškia „glausti įsakymai“ – tai ypač Viešpaties Budos žodžiai. Ją labai vertina Mongolijos budistai, jie garbina Kanjur šventyklose ir kasdieniniame gyvenime deklamuoja Kanjur eilutes kaip šventą ritualą. Kandžurai yra laikomi beveik kiekviename Mongolijos vienuolyne. Mongolų Kanjur buvo išverstas iš tibeto. Kandžur kalba yra klasikinė mongolų. Mongolų kandžur yra Mongolijos kultūrinio identiteto šaltinis.

Socialistiniu laikotarpiu ksilografai buvo siunčiami į liepsnas, o vienuolynai buvo netekę šventųjų raštų. 1956–58 m. profesorius Raghu Vira gavo retų Kanjur rankraščių mikrofilmų kopiją ir parvežė juos į Indiją. Ir 108 tomų Mongolijos Kanjur buvo išleistas Indijoje 1970-aisiais, prof. Lokesh Chandra, buvęs parlamento narys (Rajya Sabha). Dabar šį leidimą leidžia Nacionalinė rankraščių misija, Kultūros ministerija, Vyriausybė. Indija; kurių kiekviename tome bus turinio sąrašas, nurodantis originalų sutros pavadinimą mongolų kalba.

Istorinė Indijos ir Mongolijos sąveika siekia šimtmečius. Ankstyvosios krikščionybės laikais budizmą į Mongoliją pernešė Indijos kultūros ir religijos ambasadoriai. Todėl šiandien budistai sudaro vienintelę didžiausią religinę denominaciją Mongolijoje. Indija oficialius diplomatinius santykius su Mongolija užmezgė 1955 m. Nuo to laiko didžiuliai santykiai tarp abiejų šalių pasiekė naujas aukštumas. Dabar Indijos vyriausybės išleistas Mongolijos kandžuras Mongolijos vyriausybei taps Indijos ir Mongolijos kultūrinės simfonijos simboliu ir prisidės prie dvišalių santykių plėtros ateinančiais metais.

***

SKELBIMAI

PALIKTI ATSAKYMĄ

Prašome įvesti savo komentarą!
Prašome įvesti savo vardą čia

Saugumo sumetimais būtina naudoti „Google“ paslaugą „reCAPTCHA“, kuriai taikoma „Google“ Privatumo politika ir Naudojimo sąlygos.

Sutinku su šiomis sąlygomis.